RSS

求助


刚买了个保温壶。

有那么一段日文。

请问有谁可以告诉我“它们”说什么?

4 评论:

淑惠 说...

苏惠学过日文,也许可以帮得到你。
其实保温壶都差不多,应该不需要特别去了解吧?

苏惠 说...

我的日文都还给老师了。。。 哈哈。

如果照字面翻译。。。

Dirt inside the bottle (ボトル内面の汚れ) is likely the coated "NIOI" (ニオイがつきにくい).

super clean processing (すーぱークリーン かごう)

Not push washable and degradation (分解して洗える  プッシュセン)。

我不知道NIOI是什么,不知是不是一种化学品?

Sorry,我的日文翻译是不是很烂??!哈哈

淑惠 说...

苏惠,你是怎么打日文字的?
我已经很佩服你了。

如果给我,我只会用那几个中文字来猜想它的含义。

。珉慧。 说...

苏惠,
谢谢啦!还好有你帮忙。看到大大个“清洁”二字,很担心清洁的不对会对保温壶造成伤害。

淑惠,
我也是照上头的几个华语字来猜,可磨了老半天还是没搞懂!呵呵。。